Zucchero - Voci,聲音

2017/10/10,陰天攝氏11

這幾天都是陰天,很標準的德國秋天,是那種就連白天的室內需要點燈的陰天。沒有陽光的日子好像就少了些動力,感覺有點憂鬱症上身的恐慌,不過還好,那也只是瞬間的感覺



想想自己因為寫部落格的關係,前前後後也翻譯過不少歌詞,所分享的歌曲其中很多是台灣不見得聽得到的,因為不是英文。像是最近也是以義大利歌曲為主總之就是以德語或是義大利語為主。所以有個構想就把分享歌曲另闢一區出來(部落格的一個分頁),並附上我所翻譯的歌詞,畢竟聽歌還是得了解詞意吧,感動會更深


今天跟大家分享一首好聽的歌曲,由歌手Zucchero所演唱。Zucchero是義大利傑出的搖滾歌手,有「義大利最偉大的搖滾巨星」之美譽。擅長多種語言亦是Zucchero 能紅遍世界各地的主要原因。Zucchero以其沙啞而富魅力的歌聲,加上新浪漫主義的搖滾曲風,時而狂野奔放,時而溫暖多情,他的音樂融合了義大利式傳統民謠與龐大古典音樂遺產的特色,並能廣泛吸收各國音樂文化,是個極有特色的歌手, 一起聽歌吧。



Zucchero - Voci(聲音)





(中文歌詞翻譯)

Voci di radici, di nebbia e di pioppi 來自樹根濃霧楊樹的聲音
Che parlano agli argini e che parlano ai matti
它們跟河岸交談,說著瘋狂的事
Voci nella testa, voci contro il tempo腦海裡的聲音,對抗著歲月
Che riempiono la vita restando nel silenzio 它們充滿了你的生命縈繞不絕
Voci che non sento più那些我很久沒聽到的聲音
Voci che sai solo tu只有我認得的聲音
Manca la tua voce, sai 你想念她的聲音
Mama don’t cry 媽媽別哭
Mama don’t cry 媽媽別哭

Voci di ricordi, giorni da balordi 來自回憶的聲音那些愚蠢的日子
Persi nella noia di un’estate al bar 因為無聊的夏季而迷失在酒館裡
Voci all’oratorio, voci in bocca ai preti演講的聲音出自神父的口中
E a suore un po’ più audaci di quelle dei presepi
也有一點聲音來自親愛的修女和馬槽
Voci che non sento più那些我很久沒聽到的聲音
Voci che sai solo tu只有我認得的聲音
Manca la tua voce, sai你想念她的聲音
Mama don’t cry媽媽別哭
Mama don’t cry媽媽別哭

It’s been a long time, mama non sai已經是好長的一段歲月媽媽不知道
It’s been a long, long time 已經過去了好久好久
Ooh, it’s been a hard time, mama non sai
那是一段艱苦的歲月媽媽不知道
It’s been a hard time  那是一段艱苦的歲月
Sera di cera 點蠟燭的夜晚
Calami dagli occhi 我眼中的淚水
La notte è chiara那個晚上很清楚
E c’è chi spera有著希望的人
Ai piedi della sera夕彩中的雙足

Voci senza nome urlate a bocca piena無名的聲音大聲的吶喊
Voci tempestose sognando l’altra riva暴風雨的聲音夢裡的另一個河岸
Voci di padroni che abbaiano ai tuoi sogni大師的聲音在夢中大叫
Dove chi ha il guinzaglio non sono i veri cani這裡的韁繩不只是套在狗兒身上
Voci che non hanno un suono沒有聲響的聲音
Che non sanno più chi sono它們不知道自己是誰
Manca la tua voce sai你想念她的聲音

Mama don’t cry媽媽別哭
Mama don’t cry媽媽別哭